Micha 7:3

SVOm [met] beide handen wel dapper kwaad te doen, zo eist de vorst, en de rechter [oordeelt] om vergelding; en de grote spreekt de verderving zijner ziel, en zij draaien ze dicht ineen.
WLCעַל־הָרַ֤ע כַּפַּ֙יִם֙ לְהֵיטִ֔יב הַשַּׂ֣ר שֹׁאֵ֔ל וְהַשֹּׁפֵ֖ט בַּשִּׁלּ֑וּם וְהַגָּדֹ֗ול דֹּבֵ֨ר הַוַּ֥ת נַפְשֹׁ֛ו ה֖וּא וַֽיְעַבְּתֽוּהָ׃
Trans.‘al-hāra‘ kapayim ləhêṭîḇ haśśar šō’ēl wəhaššōfēṭ baššillûm wəhagāḏwōl dōḇēr haûaṯ nafəšwō hû’ wayə‘abəṯûhā:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Rechter, Rechtszaak, Ziel

Aantekeningen

Om [met] beide handen wel dapper kwaad te doen, zo eist de vorst, en de rechter [oordeelt] om vergelding; en de grote spreekt de verderving zijner ziel, en zij draaien ze dicht ineen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַל־

Om

הָ

-

רַ֤ע

kwaad

כַּפַּ֙יִם֙

beide handen

לְ

-

הֵיטִ֔יב

wel dapper

הַ

-

שַּׂ֣ר

de vorst

שֹׁאֵ֔ל

zo eist

וְ

-

הַ

-

שֹּׁפֵ֖ט

en de rechter

בַּ

-

שִּׁלּ֑וּם

om vergelding

וְ

-

הַ

-

גָּד֗וֹל

en de grote

דֹּבֵ֨ר

spreekt

הַוַּ֥ת

de verderving

נַפְשׁ֛וֹ

zijner ziel

ה֖וּא

-

וַֽ

-

יְעַבְּתֽוּהָ

en zij draaien ze dicht ineen


Om [met] beide handen wel dapper kwaad te doen, zo eist de vorst, en de rechter [oordeelt] om vergelding; en de grote spreekt de verderving zijner ziel, en zij draaien ze dicht ineen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!